Англо-русский словарь велосипедных терминов в Краснодаре

Все Десятка самых читаемых статей Бренды, производители Велоодежда и велообувь Велопоходы Велосипед и безопасность Велосипед и город Велосипед и здоровье Велосипед и секс Велосипед и творчество Велосипедное оборудование Велосипедные аксессуары Велосипедные запчасти (велозапчасти) Велосипедные персоналии Велоспорт Велотюнинг Выбор велосипеда Горные велосипеды Горные лыжи Детские велосипеды Одежда, обувь и аксессуары для зимнего катания Подготовка зимнего инвентаря Покатушки Покупка велосипеда Разные Ремонт и обслуживание велосипеда Самокаты Санки и снегокаты Сборка велосипеда Склоны Сноуборд Сноуборд и лыжи для детей Тест-обзоры Техника катания на велосипеде Техника катания на горных лыжах Техника катания на сноуборде Электровелосипеды Электросамокаты Англо-русский словарь
велосипедных терминов
Словарь велосипедиста

Англо-русский словарь велосипедных терминов

Англо-русский словарь велосипедных терминов

A.
Air spring unit - Пневматический упругий элемент в подвеске.
Adjustable - Регулируемый.
Adjusting barrel - Регулирующая гайка в виде "бочонка".
Adjusting spanner - разводной ключ.
Allen key (hex key, hexagon key) - Шестигранный ключ.
Allign a wheel - отцентровать колесо
Alloy - Сплав. В велосипедах обычно подразумевается алюминиевый сплав, в противовес высокопрочной и высоколегированной хромомолибденовой стали или другим материалам.
Alluminium - В велосипедах обычно подразумевается алюминиевый сплав, например 6061 или 7005.
ATB (all-terrain bike) - Вседорожный велосипед (что-то типа недорогого горного велосипеда, часто на более узких и, иногда, маленьких колесах).
Axle - Ось.

B .
Bar ends - "Рога", рулевые окончания.
Basket - корзина
Bead - Борт шины, разбортировать покрышку.
Bearing - Подшипник (ball bearing - шариковый подшипник, roller bearing - роликовый подшипник, sliding bearing, bushing - подшипник скольжения; industrial bearing - промышленный подшипник в обойме).
Bell - звонок
Bike rack, Car rack - багажник для перевозки велосипедов на автомобилях
Booster - Усиливающая рамка, устанавливаемая на тормоза (противодействует изгибу перьев вилки под нагрузкой).
Bottle boss, bottle cage - флягодержатель.
Bottom bracket (bottom braket cartridge) - Каретка (картридж каретки, капсула).
Brake - Тормоз. Front brake, rear brake - передний тормоз, задний тормоз
Brake lever - Тормозная ручка.
Brake pad, brake shoe - Сменная накладка на тормозную колодку или тормозная колодка.
Brake block - торм. колодка.
Bushing (sliding bearing) - Подшипник скольжения, втулочка.
Butted - Баттированный, изготовленный с применением баттинга (см. butting).
Butting - Баттинг. Различие в толщине стенок труб рамы по окружности или длине трубы. Применение баттинга позволяет повысить прочность и жесткость рамы при снижении ее веса. (double / triple butted - с двойным / тройным баттингом).

C .
Cable - Тросик.
Cable housing, cable shell - Рубашка тросика.
Cable guide - направляющая троса.
Cadence (CAD) - Частота вращения педалей.
Cage - Обойма (подшипника), каркас, клеть.
Cantilever brake - Кантилеверный (консольный) тормоз (в том числе типа V-brake), в отличие от клещевого и, тем более, от дискового или барабанного.
Carbon, carbon fiber - Углепластик, углеволокно.
Carrier (luggage rack) - Багажник.
Cartridge - Картридж (каретки, тормозной колодки и т. д.).
Cassette - Кассета звездочек.
Cassette sprockets - Блок звездочек, кассета.
Cassette hub (Freehub) - Кассетная задняя втулка с барабанной (не резьбовой) трещоткой.
CC (cross country) - Кросс-кантри - езда или гонка по пересеченной местности.
Chain - Цепь.
Chain guard (cover)- Кожух над цепью или на передних звездочках (защита цепи).
Chain ring, chainring - Передняя звезда.
Chain set - то же, что crankset.
Chain splitter - то же, что chain tool.
Chain stays - Нижняя задняя вилка, нижние перья заднего треугольника.
Chain stay protector - защита на перо.
Chain tool (chain connection tool) - Выжимка цепи.
Changer - см. Derailleur
Child seat - сиденье для ребенка.
Citybike - Городской (дорожный) велосипед.
Clamp - зажим.
Clearance - Зазор.
Clincher - Клинчер, специальная бортовая покрышка для шоссейного велосипеда (требует специальных ободов).
Clipless pedal - Контактная педаль (без туклипса).
Cluster - Кассета звездочек (обычно скрепленных вместе).
Cog - звездочка, cogset - набор задних звездочек (кассета).
Coil - Пружина (вилки).
Coil spring unit - Пружинный упругий элемент.
Cone - Конус.
Crank, crank arm - Шатун.
Crankset - Система (шатун + закрепленные на нем звезды).
Cross country (CC / XC) - Кросс-кантри - езда или гонка по пересеченной местности.
Crown - корона - верхнее часть вилки, где соединяются 2 пера с рулевой трубой.
CrMo (Cro-Mo, Cro-Moly) steel - Хромомолибденовая высоколегированная сталь.
Cup - Чашка.
Cyclecomputer, cyclocomputer, cycling computer -Велокомпьютер.
Cycling - Процесс катания на велосипеде.
Cyclist - Велосипедист.

D .
Damping - Демпфирование.
Damping unit - Демпфирующий узел (в подвеске), амортизатор.
Derailer, derailleur (фр.) - Механизм переключения передач. Front/rear передний/задний
DH (down hill) - Скоростной спуск с гор на специально подготовленных велосипедах или такие велосипеды.
Diamond frame - Рама традиционной геометрии (ромбовидная), состоящая из главного и заднего треугольников.
Down tube - Нижняя труба рамы.
Drivetrain, drive train - Трансмиссия - шатуны, передние звездочки, цепь, задние звездочки, а так же переключатели.
Drum brake - Барабанный тормоз
Dropout, drop-out (hanger) - "Петух", накладка на раму или приваренное к ней ухо для крепления заднего переключателя передач.
Drop handlebars - руль гоночного типа с опущенными вниз ручками, <горбатый> руль.
Drops - ручки <горбатого> руля.
Dual control - Система управления переключением передач и тормозами для шоссейных велосипедов, в которой тормозные рычаги совмещают в себе и функции манеток.
Dual slalom - Параллельный слалом / спуск.
Dynamo - динамо-машина

E.
Eyelet - Пистон (для спиц в ободе).
Eyeleted rim - Пистонированный обод.

F .
Fender - Крыло, щиток на колесе.
Flange - Фланец втулки.
Flangeless (flange-less) hub Безфланцевая втулка. Спицы вставляются в прорези во втулке, что позволяет заменять спицы, не снимая кассету и тормозной диск.
Flat - прокол камеры.
Folding bike - складной велосипед.
Forged - Кованный, ковочный.
Fork - Вилка. Fork tips - наконечники перьев вилки, содержащие прорези, в которые вставляется переднее колесо.
Frame - Рама.
Free ride - Фри-райд - езда или гонка по сильно пересеченной местности.
Freehub (cassette hub) - Кассетная задняя втулка с барабанной трещоткой.
Freewheel (ratchet) - Трещотка, храповик, механизм свободного хода (threaded freewheel - резьбовая (навинчиваемая) трещотка со звездами).
Front - Передний.
Full-suspension - Полноподвесочный, полноподвешенный.

G .
Gasket - Сальник, уплотнение.
Gear - Передача (top gear - высокая (быстрая) передача, low gear - низкая (медленная) передача).
Geometry - геометрия (рамы)
Grease - смазка, обычно густая.
Grip - Ручка руля.
Gripshift, grip shift - Манетка в виде вращающейся ручки руля.
Group set - Группа оборудования, навеска.
Guide pulley (jockey pulley) - Управляющий (верхний) ролик в заднем механизме переключения передач.

H .
Handlebar - Руль.
Hanger (dropout, drop-out) - задний крюк или "Петух", накладка на раму или приваренное к ней ухо для крепления заднего переключателя передач.
Hardtail - Велосипед с передней амортизационной вилкой.
Head tube - Головная труба рамы, внутри которой размещается рулевая колонка.
Head light, headlight - Фара.
Headset - Рулевая колонка.
Helmet - Шлем.
Hex key, hexagon key (allen key) - Шестигранный ключ.
Hexagon wrench tool - набор шестигранников.
High tensile (Hi-Ten) steel - Высокопрочная сталь (менее качественна, чем хромомолибденовая).
Hole - Отверстие (например во втулке под спицы).
Housing - обмотка троса, <рубашка>.
Hub - Втулка. Front/rear - передняя/задняя.
Hybrid - Гибридный велосипед.
Hydraulic brake - гидравлические дисковые тормоза.

I .
Indexed gears - Дискретное переключение передач.
Inch - дюйм.
Indicator - Указатель.
Industrial bearing - Промышленный обойменный подшипниrк.
Inflate - накачивать.
Inflation pressure - Давление в колесе.
Internal gear hub - Втулка с внутренним планетарным механизмом переключения передач.
Inner tube - то же, что tube.

J .
Jockey pulley (guide pulley) - Управляющий (верхний) ролик в механизме переключения передач.

K .
Kevlar - Кевларовое волокно (обычно подразумевается кевларовый борт шины).
Kevlar - Кевларовая лента в беговой дорожке шины, уменьшает вероятность проколоа шины.
Kickstand - подножка

L .
Lever - Рычаг (ручка управления).
Lever set (shifter) - Механизм управления переключением передач, манетка.
Lid - то же, что helmet.
Linear pull - Тип консольных тормозов с перпендикулярным подводом тросика к рычагам, тоже, что и V-brake.
Link - Звено цепи (полузвено), в подавляющем большинстве велосипедов используются полудюймовые цепи (шаг 12.7 мм) различной ширины.
Lockring - Стопорное кольцо (обычно блокирующее звездочки на втулке).
Lubricate - смазывать.
Luggage rack (carrier) - Багажник.

M .
MCU spring unit - Эластомерный упругий элемент.
Mech Механизм (переключателя).
Mountain bike (MTB) - Горный велосипед (общее название для большого класса велосипедов).
MTB (multi-terrain bike) - Горный велосипед (общее название для большого класса велосипедов).
Multi-speed hub - Многоскоростная планетарная втулка.
Mudguard - то же, что fender.

N .
Nippel, nipple - Ниппель спицы (гайка, крепящая спицу к ободу и регулирующая ее натяжение). brass nipple - бронзовый ниппель.
Nut - Гайка (lock nut - контрогайка).

O .
Optical gear display - Оптический указатель передачи.

P .
Pad - Прокладка, накладка.
Patch - заплатка.
Pedal - Педаль.
Philips screwdriver - Крестообразная отвертка.
Pin - Штырь, ось-заклепка, соединяющая звенья цепи.
Play - Люфт (axle play - осевой люфт, radial play - радиальный люфт.
Preload - Предварительный затяг (нагружение) пружин подвески.
Pressure gauge - веломанометр.
PSI (pounds per square inch) - Давление (фунт на квадратный дюйм). Это значение примерно в 14,2 раза больше, чем значение давления в бар (кгс/см.кв).
Pull - тяга. Характеристика переднего переключателя. Bottom pull - нижняя тяга.
Pulley - Ролик.
Pull-direct brakes - Кантилеверные тормоза с перпендикулярным подводо тросса (например, Shimano V-brake).
Pump - насос.

Q .
Quick release (QR) - Механизм эксцентрика для закрепления осей колес или подседельного штыря.

R .
Racing bike - Шоссейный велосипед.
Rack, luggage rack (carrier) Багажник.
Ratchet (freewheel) - Трещотка, храповик, механизм свободного хода.
Rear - Задний.
Rear view monitor - Зеркало заднего вида.
Rebound - Отбой (обратный ход подвески).
Recumbent bicycle - велосипед для езды лежа.
Reflector - Светоотражатель (катафот).
Reinforced - Усиленный.
Repair kit - Ремонтный набор.
Rigid - Жесткий велосипед (без амортизаторов).
Rim - Обод, rim tape - ободная лента.
Road bike - Шоссейный велосипед.
Rockring - Деталь, устанавливаемая на систему для ее защиты от повреждения при ударе (<рокринг> или защита передних звездочек).
Rotor - ротор.
Run out - биение.

S .
Saddle - Седло.
Schock (амер.) - амортизатор. Rear shock - задний амортизатор
Screwdriver - Отвертка.
Sidewall - боковая стенка (обода)
Seat - Седло.
Seal - Изоляция.
Seat binder - накладка на седло.
Seat post, seatpost - Подседельный штырь.
Seat stays - Верхняя задняя вилка, верхние перья заднего треугольника.
Seat tube - Подседельная труба рамы.
Semi-slick - Полуслик, покрышка с гладким рисунком протектора в центре и "зубастым" по краям.
Sew-up (sew-up tire) - трубка - замкнутая шина с камерой внутри.
Shift, shifting - Переключение (downshifting - вниз, на легкие передачи, upshifting - вверх, на быстрые).
Shift lever - Рычаг переключения передач.
Shifter (lever set) - Механизм управления переключением передач, манетка.
Skewer - ось эксцентрика.
Slick - Слик, покрышка с гладким рисунком протектора.
Sliding bearing (bushing) - Подшипник скольжения.
Softtail - Велосипед с передней амортизационной вилкой и специальной "полумягкой" конструкцией заднего треугольника.
Splined - Шлицевой.
Spoke - Спица. Stainless steel - нержавеющая сталь.
Spring Пружина.
Spring unit - Упругий элемент. Positive / negative spring unit - упругий элемент, работающий на сжатие / отбой. MCU / Coil / Air - упругий элемент на основе эластомера / пружины / пневмоцилиндра.
Sprocket - Звездочка (обычно задняя).
Spacer - Прокладка, шайба.
SPD (Shimano Pedaling Dynamics) pedal - Наиболее распространенный тип контактной педали. SPD-R - тоже самое для шоссейных велосипедов.
Sprocket Carrier - "Паук", на котором закрепляются звезды кассеты (в кассетах высокого класса).
Stainless steel - Нержавеющая сталь.
Stay - перо рамы.
Steel - Сталь.
Steering mechanism - Рулевой механизм.
Stem -  Вынос руля.
Stud - Шип в зимней покрышке.
Studded tyre - Шипованая покрышка.
Suspension - Подвеска (full-suspension - полноподвешенный).

T .
Tail light - Задний "габаритный" фонарь (blinking light - мигающий фонарь).
Tape - Лента (handlebar tape - обмотка руля,
применяется на шоссейных велосипедах).
Teeth - зубья (звездочек).
Tention pulley - Натяжной (нижний) ролик в механизме переключения передач.
Thread - резьба, threadless - безрезьбовой
Tire - Покрышка. Front/rear - передняя/задняя
Titan - Титановый сплав.
Top tube - Верхняя труба рамы.
Tools - Инструмент.
Toe-clips - Туклипсы - система рамок и ремешков на педали для крепления ноги к педали. Более современное, чем туклипсы, решение - контактные педали (clipless pedal).
Torque - Момент (tightening torque - момент затяжки (болта, гайки и т. д.)).
Touring - 1. Туристический велосипед 2. Путешествие.
Touring bag - Велосумка.
Tread - Протектор шины.
Treaded tyre - Шина с ярко-выраженным протектором, "злая", внедорожная.
True - отсутствие "восьмерки".
Tube - Труба рамы, камера шины.
Tubing - Труба рамы.
Tyre - Покрышка.
Tyre valve - Ниппельная система.

U .
Unit - Узел, устройство.
UST - Universal System Tubeless - стандарт бескамерных покрышек.
U-type lock - U-образный велозамок

V .
Valve - Ниппель (клапан камеры шины). Schrader - автомобильный, Presta - спортивный,
Woods/Dunlop - велосипедный тип ниппеля.
V-brake - тип консольных тормозов с перпендикулярным подводом тросика к рычагам, более эффективный тип, чем обычные кантилеверы.

W .
Wall - Стенка (double wall - двухстенный, например, обод).
Washer - Шайба.
Welded - Сваренный, сварной.
Wheel - Колесо.
Wheelbase, wheel base - Колесная база - расстояние между центрами осей колес.
Wheel nut - Гайка колеса.
Winter tyre - Зимняя покрышка.
Wire - Тросик (без рубашки). Wire cutter - инструмент для резки тросика.
Wrench - Гаечный ключ (накидной, рожковый).

X .
XC (cross country) - Кросс-кантри - езда или гонка по пересеченной местности.

Y .
Y-type frame - Рама Y-типа - традиционна для двухподвесных велосипедов.

Z .


Комментарии к статьям
Анонимный пользователь
13 апреля 2008
Подредактировали бы материал. Перевод автоматический, читать смешно.
Подредактируем, только попозже, очень много работы в сезон. Если есть собственные размышления, можем их опубликовать. Присылайте velodrive@mail.ru
Анонимный пользователь
10 апреля 2008
Смех, да и только! 35-40 кмч - это моя крейсерская скорость на хромолевом ригиде 26" по городу. Трековый велосипед разгоняется до 70-80 кмч.
Исправьте статью, не позорьтесь
C уважением, LordDeimon  Уважаемый LordDeimon, спасибо за замечание, ваши соображения присылайте по адресу velodrive@mail.ru
Анонимный пользователь
08 апреля 2008
Матвиенко В рошлом году обещала воплотить проект велодорожек если он выиграет на конкурсе, он выиграл.
Сдержит она свое обещание?
Я очень надеюсь что это было не просто заявление что бы добавить себе популярности.
И ещё момент, НЕ НАДО создавать велодорожки вдоль транспорных артерий, я не хочу катаясь на велосипеде дышать выхлопными газами.
Анонимный пользователь
05 апреля 2008
Супер! Круто! Усцыкался 15 минут!!!!

"Если спустило - попробуй накачать"

Ржунимагу
Анонимный пользователь
03 апреля 2008
В этой статье Вы пишете "(при затяжном подъеме) - начните сидя, и по мере подъема, аккуратно ПЕРЕКЛЮЧАЙТЕ НА БОЛЕЕ ВЫСОКИЕ ПЕРЕДАЧИ", однако, в другой (про правильное переключение передач) прямо говорится, что цитирую: "КАТЕГОРИЧЕСКИ НЕ СОВЕТУЕМ ПОВЫШАТЬ ПЕРЕДАЧУ при преодолении подъёмов, подбирайте передачи перед горкой".
Нестыковочка получается... чему верить-то? Да, Вы правы, будем вносить исправления.
Анонимный пользователь
02 апреля 2008
пока будешь сооброжать какие мышци там напрягать или считать повороты педалий, счелкать передачи туда сюда, врежешься в дерево или задавишь какого нибудь пешехода
но все равно очень полезно и интересно
8-)
Анонимный пользователь
19 марта 2008
очень хорошо все описано,спасибо за столь подробную информацию,она очень пригодится при выборе велосипеда!)
Анонимный пользователь
10 марта 2008
Я тоже!!!
Анонимный пользователь
06 марта 2008

какие языки поддерживает данный компьютер? - English

Анонимный пользователь
04 марта 2008
В таком случае, WHEELSIZE - это не диаметр, а длина окружности. Измерения будут более точными, если прокатить колесо не один, а несколько оборотов, и полученный результат разделить на количество оборотов. Но это если есть длинная рулетка.
Анонимный пользователь
22 февраля 2008
Horowee opisanie )
Анонимный пользователь
19 февраля 2008
Вот, кстати, уже и сезон на носу - потихоньку велосы начинают дорожать!!!
Анонимный пользователь
14 февраля 2008
Чувствуется, что статью написал опытный велосипедист, много жизненной философии. Объезд стоящего автомобиля на обочине - очень актуально, особенно, если нет зеркала. Если есть возможность всегда объезжал справа: лучше в кувет на травку, чем на проезжую часть под КАМАЗ.
Была ситуация, когда на обычной подмосковной однорядной дороге мужики поставили машину, вышли и наблюдали за тренировкой Су-27 перед авиасалоном. Я еду впереди с велорюкзаком, жена сзади с арбузом в корзине на руле(с тех пор не люблю багажники на руле). Она сигналит: "пропусти машину сзади". Справа нет места объехать, я резко торможу, она не супевает и въезжает в меня,ложиться на левый бок, головой к проезжей части. Благо машина заранее приняла левее на середину или даже встречную полосу дороги. Арбуз закатился под машину мужикам, но при этом даже не треснул. Жена ушибла только колено. Ехали 10-15кмч. Сказала, что хотела подать сигнал, чтоб я ускорился, а я затормозил. Вывод: соблюдать дистанцию, следить за тылом и разработать систему сигналов для передаче по колонне:)
Анонимный пользователь
10 февраля 2008
Очень интересно.Спасибо!
Анонимный пользователь
31 января 2008
Я торчу!!!
Анонимный пользователь
14 января 2008
Информативно, нечего сказать)))
ДаБагг
13 января 2008
«Я буду долго гнать велосипед» — автор стихов всё-таки Николай Рубцов. (исправлено - админ-я)
ДаБагг
10 января 2008
Осознание-то пришло, только заниматься этим из власть имущих никто не хочет.
Nikolas
06 декабря 2007
Если честно - когда катаешься - очень хочется забить на все меры предосторожности, снять шлем и "вдарить" по полной.
Анонимный пользователь
27 ноября 2007
Велик на самом деле прикольный подарок, только не самый дешевый все-таки...